字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第10章 (第21/33页)
这让她觉得非常好笑,以至于她终于在布鲁明戴尔找到了一个向下的电动扶梯,扶梯旁标着:已出故障。她沿着它向下走。 让她觉得更好笑的是她发现那个谨小慎微的小副教授的话是对的——你的腿就是不想动。她又进一步想象着如果你正在向楼下走,楼梯突然动了起来,你会有什么感觉。正是这个想法让她大笑了出来。 但它现在已经不好笑了,事实上,一点也不好笑了。 门廊看上去确实远了一点。 狗想吓破我的胆。 这种想法一出现,她就试图把它从脑海中扔出去,但接着她就不再试了。 事情已经危急到不容她再欺骗自己了。不管有意无意,狗是在吓破着她的胆。也许她是可以用她自己的“成见”来想象世界会是什么样。但情况变了。平滑的扶梯的运行已经停了。她已经不能再和儿子呆站在一动不动的扶梯上等什么人来重新开动马达了。事实是,她和泰德被狗围困了。 泰德在睡觉。如果狗在谷仓里,她现在可以冲出去了。“但如果它仍在车前面?或下面? 她记得有时她在电视里看职业橄榄球赛时,父亲常说的一些东西。 她的父亲这时候几乎总是喝醉了酒,还经常吃一大盘从周末夜晚餐剩下来的冷豆子。结果是,每年一到第四季度,电视间里就无法进行正常的世俗生活;就是狗也会溜出去,脸上带着一种难看的遗弃者的笑。 她父亲的那句名言总是保留在抱球队员被漂亮地扑倒或传球被截住的时候“他在高灌木丛中把那个人放回去了!”她的父亲会大叫。这会让她的母亲发疯那时多娜还只是个十几岁的孩子,几乎她父亲的每一件事都会让她母亲发疯。 她眼中出现了一幅库乔的幻象,它
上一页
目录
下一页